|
Sicuramente tradurre da lingue lontane come il giapponese è un problema complesso, ma mi pare che nella versione italiana di Short Program ci siano diverse battute che, semplicemente, non hanno molto senso. Ora, se pure queste fossero state frasi che, come dici tu, si basavano su un modo tutto giapponese di esprimersi, che non si può tradurre esattamente nelle altre lingue, mi sembra preferibile renderle con una battuta più "esplicita" piuttosto che con una che non abbia senso... |
| |