Risp. x devilchan
data: 23/01/08
scritto da: hiei-chan profilo
Di seguito qualche mia riflessione su alcuni punti che hai citato:

1)scene forti o attinenti al dolore e alle scene di nudo o seminudo-però nn si scapisce come e perchè non ci siano tagli di scene in spot,film e telefilm;

Perchè i "cartoni animati" sono dedicati a bambini piccoli, diciamo, ed è loro bieca convinzione che i piccini non guardino le pubblicità o i varietà o i film con bollini dal giallo in su.
Io non so se è più così, ma quando guardavo i cartoni animati sulla Merdaset le uniche pubblicità in quell'orario erano solo di giocattoli, il che aveva una certa coerenza: usciti dalla fascia per l'infanzia allora si ripartiva con i sederi e i seni allo scoperto, come se da quel momento i bambini non erano più davanti alla TV.
Comunque sia questo tipo di censura è veramente assurdo, perchè è manifesto del fatto che questa gente SA che quel prodotto non è adatto ai piccoli, ma ce lo trasforma, solo per i soldi, prendendo in giro i bambini e rovinando anche storie degne di essere viste e godute integralmente (detto Kodomo no Omocha, ho detto tutto, davvero).

2)cambiamenti della storia in modo radicale-es:ricordate "Temi d'amore tra i banchi di scuola?"ecco...la ragazza 13enne ebbe la sua prima mestruazione,ma nel riadattamento italiano venne fatto fatto credere allo spettatore che ebbe un brutto sogno,e da qui il motivo dello sconvolgimento della ragazzina;

Pff, tutto qua?
Non per suonare banale, ma questa è una scena: Yuugi-ou, ad esempio, è stato cambiato dall'inizio alla fine, invece.
Cambiata la storia, cambiati i caratteri dei personaggi, ELIMINATE e MODIFICATE scene al computer. Senza contare i dialoghi, il fatto che sono sparite le pistole e che la gente non moriva ma "andava nel Regno delle Ombre"

3)aggiunzione di dialoghi inesistenti.Es:nelle scene d'amore,in originale SILENZIOSE e con la musica di sottofondo(tipo quando sta per esserci un bacio),la versione italiana aggiunge monologhi pallosissimi per spiegare a quell'idiota di uno spettatore cosa avvenga;

"A volte il silenzio dice più di mille parole."

Non so se avete notato, ma in genere quando ci sono scene "forti", generalmente nei film, l'audio viene abbassato e smorzato, o molto spesso tolto del tutto a vantaggio della musica.
Perchè questo?
Perchè si possa permettere allo spettatore di divenire tutt'uno con le espressioni e i gesti dei personggi che l'assenza di dalogo rende più d'impatto e più efficaci.
Questo tipo di scene, generalmente, è del tipo più commovente (ricordate quando Gandalf muore nelle miniere di Moira, nel Signore degli Anelli di P.Jackson?), o che comunque deve rimanere impresso nello spettatore ad un livello più alto, diciamo.
Aggiungendo il dialogo, dunque, togli pathos, togli energia e togli alla scena tutto il suo fascino. Per esempio, Marmalade Boy: probabilmente Miyu le cose che le hanno fatto dire nella versione Italiana le pensava per davvero, ma sta alla sensibilità di ognuno capirlo e fare propria quella sensazione: mettere in bocca ai personaggi quelle parole è il modo migliore per declassare il prodotto.

5)ogni cosa che riguardi il Giappone.Es:i nomi dei personaggi,riferimenti alla cultura giapponese e critte,insegne in giapponese....ma che hanno fatto di male sti poveri nipponici???

Niente, si chiama Globalizazione.
Da piccola sono sempre stata convinta che Terry e Meggie fosse ambientato in Italia, ed eviterò di pronunciarmi sul fatto che al Villaggio Pinguino un tizio volesse rubare al Dr.Slump 30,000 lire!
È solo coi Digimon, mi pare, che ho iniziato a capire che dietro l'Anime ci fosse una cultura Nipponica, e ringrazio RaiDue, per questo.
Il fatto dei nomi è veramente una porcheria. Io sono del tipo che ci mette quarant'anni ad imparare un nome in Originale, lo ametto, mentre segu gli anime me li devo scrivere da qualche parte per ricordarmeli, ma visto e considerato che sono solo i veri appassionati che fanno lo sforzo di impararsi i nomi (frase tipica: "Sì, seguo quel cartone dalla prima puntata... ma no! Non mi ricordo i nomi dei personaggi!", e vi giuro che mi è stata detta!), almeno lasciarli originali, perchè male non fanno.
Per quello che riguarda la cultura, gli Anime sono un bello specchio sulla società Giapponese, e sarebbe bello poter apprendere attraverso di essi, divertendosi anche.

Ok, sucsate queste mie... ehm... piccole riflessioni.
Sentivo il bisogno di farle.

Hiei.

Condividi su FacebookCondividi per Email
Salva nei Preferiti

  » Se il messaggio non rispetta il regolamento, clicca qui


  ISTRUZIONI