UNICO - Capitolo 1° -
Ed ecco la mia primissima song-fic basata sul mio adorato Inu-chan! Spero che vi piaccia! ^_^
La canzone è “1.000 words” di Jade from Sweetbox e fa parte della colonna sonora di Final Fantasy X 2.
(A dir la verità a me piace di più la versione di Kumi Koda, ma di quella non avevo la trad! ^_^;)
Spero vi piaccia,
Baci
Yuna2284
I know that you're hiding things
Using gentle words to shelter me
Your words were like a dream
But dreams could never fool me
Not that easily
Tu non ci sei più…Inuyasha tu non sei più accanto a me…sapevo che saresti morto con lei, con il tuo grande amore, anche se hai cercato di nascondermelo, dietro quelle parole gentili, dietro quel tuo “Ti proteggerò sempre!”…mi sembrava di vivere in un sogno…ma i sogni ingannano, e io l’ho provato sulla mia pelle. E ora sono qui, sotto Goshinboku, il testimone del nostro primo incontro.
I acted so distant then
Didn't say good bye before you left
But I was listening
You'll fight your battles far from me
Far too easily
Quel giorno, quando sei sparito per non tornare mai più…io non ho voluto dirti addio…anche se non ci siamo mai detti nulla, ci siamo amati…e io non volevo credere che, per te, questo amore, che ancora porto dentro di me, non significasse niente.
“Combatterai le tue battaglie lontano da me” mi hai bisbigliato, prima di scostare la tenda della capanna della venerabile Kaede.
Save your tears 'cause I've back
I could hear that you whispered as you walked through that door
But still I swore to hide the pain when I turned back the pages
Shouting might have been the answer
“Risparmia le tue lacrime, perchè tornerò” hai bisbigliato, mentre attraversavi quella porta e andavi da lei…tornerai? Ma non sarai più l’Inuyasha che conoscevo…sarai una persona completamente differente…come me e Kikyo.
E mentre te ne andavi, io rimasi in silenzio…osservando la tua schiena e trattenendo dentro di me le lacrime…avrei avuto tutto il tempo per piangere.
“Nasconderò la sofferenza e volterò pagina” avrei potuto gridarti in risposta…ma non ne ho avuto il coraggio.
What if I cried my eyes out and begged you not to depart
But now I'm not afraid to say what's in my heart
E se ti avessi fermato? Se avessi pianto e ti avessi implorato di non andare, di rimanere con me? Tu che avresti fatto?
Sai, ora l’avrei fatto…non avrei avuto paura di nascondere quello che sento dentro di me, i miei sentimenti…
Oh a thousand words
Have never been spoken
They'll fly to you crossing over the time
And distance holding you
Suspended on silver wings
Ci sono così tante parole che non ti ho mai detto…che ho tenuto chiuse, segregate dentro di me…per paura di…non lo so nemmeno io…possono queste parole volare da te, eh Inuyasha? Affrontare il tempo e lo spazio e giungere a te?
And a thousand words
One thousand confessions
Will cradle you
Making all the pain you feel seem far away
They'll hold you forever...
Ce ne sono così tante, così tante confessioni…e se ti raggiungessero, ti cullerebbero, come un bambino in fasce, scaccerebbero la tua sofferenza…e ti abbracceranno per sempre…perché tu sei ancora vivo, in qualche modo, tu sei rimasto vivo, Inuyasha.
The dream isn't over yet
Though I often say I can't forget
I still relive that day
You've been there with me all the way
I still hear you say, "Wait for me I'll write you letters"
Io non ho ancora smesso di sognare…perché non posso dimenticare tutto quello che abbiamo vissuto, rivivo quei giorni trascorsi con te, con il signor Miroku, con Sango, con il piccolo Shippo e con Kirara…giorni che sono custoditi dentro di me come tesori preziosi, perché è da lì che ho incominciato il mio cammino, con te al mio fianco.
E quel giorno maledetto, mentre osservavo la tua schiena, ho sentito il vento portarmi il tuo bisbiglio: “Aspettami…”
I can see how you can stand there with your eyes to the floor
But still I swore to hide the doubt when I turned back the pages
Anger might have been the answer
Osservo le radici di questo vecchio albero, e ricordo la rabbia che mi hai fatto provare per l’ultima volta…avrei voluto tanto gridarti: “A cuccia!” raggiungerti e dirti che non ti avrei aspettato, perché io avrei voltato pagina e lasciarti lì, con il dubbio…dicevo sul serio o no?
What if I hung my head and said that I couldn't wait
But now I'm strong enough to know it's not too late
E se mi fosse stretta la testa, e ti avrei detto che non potevo aspettarti, che non volevo aspettarti? Che avresti fatto? Ma sai, ora sono diventata più forte e ho scoperto che non è mai troppo tardi, per nessuno…anche per i morti.
'Cause a thousand words
Called out through the ages
They'll fly to you
Even though we can't see
I know they're reaching you
Suspended on silver wings
Perchè, tutte quelle parole, che volano attraverso gli anni, attraverso quei secoli che ci hanno sempre separato…ecco, quelle parole so che arriveranno a te, ovunque tu sarai! E anche se non ci vedremo mai, io so che ti avranno raggiunto.
Oh a thousand words
One thousand embraces
Will cradle you
Making all of your weary days seem far away
They'll hold you forever...
E quelle parole ti abbracceranno, perchè io non posso fallo; ti culleranno, e faranno si che i giorni tristi, quei giorni in cui non avevi ancora trovato il tuo posto in questo mondo, siano cancellati. Quelle parole ti stringeranno a loro, per sempre…faranno quello che io non posso fare.
Oh a thousand words
Have never been spoken
They'll fly to you
They'll carry you home and back into my arms
Suspended on silver wings
Quanto vorrei che quelle parole, mai pronunciate, volassero da te e ti riportassero qua, da me…a casa…fra le mie braccia…ma non è così…
Alzò gli occhi al cielo, così azzurro, così sereno…anche oggi è una bella giornata, sai Inuyasha?
_ Kagome…_ mi voltò, Sango e Miroku sono lì, vicini a me, come sempre.
_ Arrivo…_ rispondo con un sorriso.
And a thousand words
Called out through the ages
They'll cradle you
Turning all of the loving into only days
They'll hold you forever...
Mi volto un’ultima volta verso Goshinboku…quanto vorrei che tutte le parole che volevo dirti arrivassero a te, attraverso i secoli e gli anni…ma soprattutto vorrei che due sole arrivassero a te, e ti cullassero, riportandoti quell’amore che abbiamo sentito…Ti amo, Inuyasha. Ti ho amato, ti amo e ti amerò sempre.
Mi volto verso Sango e Miroku…mi volto e sorrido…mentre due lacrime solitarie, scendono traditrici sulle mie guance.
Allora che mi dite? Si, lo so anch’io che è una vera schifezza! Ma era da un bel po’ che volevo provare a fare una song-fic! ^_^; Ok, aspetto ansiosa i commenti!
Kiss Kiss
Dreamer21
Qui sotto c’è la traduzione della canzone:
1.000 words – un migliaio di parole
So che mi stai nascondendo delle cose
Usando parole gentili per proteggermi
Le tue parole erano come un sogno
Ma i sogni non avrebbero potuto ingannarmi
Non così facilmente
Fui così distaccata allora
non dicendoti addio prima che partisti
Ma stavo ascoltando
Combatterai le tue battaglie lontano da me
Lontano troppo facilmente
Risparmia le tue lacrime perchè devo tornare
Ti potevo sentire che bisbigliavi mentre attraversavi quella porta
Ma giurai ancora di nascondere la sofferenza quando voltai pagina
Avrei potuto gridare come risposta
E se avessi riempito di lacrime gli occhi e ti avessi pregato di non partire
Ma ora non ho paura di dire quello che ho nel cuore
Oh un migliaio di parole
Che non sono mai state pronunciate
Voleranno da te attraversando il tempo
E la distanza stringendoti
sospese su ali d'argento
E un migliaio di parole
Un migliaio di confessioni
Ti culleranno
Facendo sembrare lontane tutte le tue sofferenze
Ti abbracceranno per sempre...
Il sogno non è ancora finito
Anche se spesso lo dico non posso dimenticare
Rivivo ancora quel giorno
Sei stato con me per tutto il cammino
Ti sento ancora dire, "Aspettami ti scriverò lettere"
Vedo come puoi stare là guardando il pavimento
Ma giurai ancora di nascondere il dubbio quando voltai pagina
Con rabbia avrei potuto risponderti
E se avessi stretto la mia testa e detto che non potevo aspettare
Ma ora sono forte abbastanza per sapere che non è troppo tardi
perchè un migliaio di parole
chiamate attraverso gli anni
Voleranno da te
Anche se non possiamo vederci
So che ti stanno raggiungendo
Sospese su ali d'argento
Oh un migliaio di parole
un migliaio di abbracci
ti culleranno
facendo sembrare lontani tutti i tuoi giorni tristi
ti stringeranno per sempre...
Oh un migliaio di parole
Che non sono mai state pronunciate
Voleranno da te
Ti riporteranno a casa e di nuovo fra le mie braccia
Sospese su ali d'argento
E un migliaio di parole
chiamate attraverso gli anni
Ti culleranno
Riportando tutto l'amore nei tuoi giorni di solitudine
Ti stringeranno per sempre...
|
|