- Capitolo 1° -
L’amore è tutto?
by Harunin
Altra poesia (poveri voi) ma nn questa volta!
Infatti cn le mie immense (eeeeeeeeeeeeeeeeh) conoscenze,sn riuscita a comporre una poesia in francese!
Ecco,un po’ lo so io,un po’ mi ha aiutato il mio prexiosissimo Power Transalation pro (T.A.T) e ne è uscita fuori una poesia carina!
Ovviamente ho messo pure la traduzione!
è più orecchiabile in francese perché l’ho prima scritta in francese e poi in italiano!Capito?
Est-ce que l'amour est tout?
Nombreux ils se demandent si l'amour est tout:
nombreux ils disent oui mais autres disent non
et je chose je dis?
Je dis: Boh ne le sait pas"
Si l'amour est tout:
Tous seraient heureux sans préoccupations,
mais ce serait un monde sot tout
sans complications
levourd tout
un vrai dégoût
Si l'amour n'est pas tout:
c'est-à-dire notre monde:
plein de guerres, attentats et terreur:
mieux que l'amour soit tout?
Non, mieux ainsi!
Pourquoi?
Parce que l'amour est railleur.
Traduzione ^_^
L'amore è tutto?
Molti si chiedono se l'amore è tutto :
molti dicono sì ma altri dicono no
e io cosa dico ?
Dico : " Boh , non lo so "
Se l'amore è tutto :
Tutti sarebbero felici , senza preoccupazioni
ma sarebbe un mondo tutto scemo
senza complicazioni
tutto smielato
un vero schifo
Se l'amore non è tutto :
cioè il nostro mondo :
pieno di guerre , attentati e terrore :
meglio che l'amore sia tutto ?
No , meglio così !
Perché ?
Perché l'amore è beffardo . |
|