|
Giusto per la cronaca, si parlava di "Baan", "Mistobaan" e "Killvearn", che hanno tutti e tre la stessa radice, mentre uno di loro in italiano è stato escluso. Bisognava fare o "Baan", "Mistobaan" e "Killbaan" oppure "Vearn", "Mistvearn" e "Killvearn" (chè è la traslitterazione ufficiale scelta dagli autori, così come riportano i databook giapponesi). |
| |