Cross Game Episodio 1: Review
data: 26/05/09
scritto da: kotaromatsudaira profilo
Innanzitutto un grazie ad Ettore-kun per averla procurata. Ti faccio i miei complimenti per il tuo lavoro e ti esorto ad avvertirmi di come, dove e quando potrò procurarmi gli altri episodi quando usciranno e di informarmi sui ritmi di uscita dei suddetti.

Tiratine d'orecchie per un paio di cose che hai sbagliato a tradurre, però:

- durante la partita di baseball, ad un certo punto Ko commenta dicendo "I Beavers conducono per tot punti bla bla bla". Come riportato sul cartellone sia in katakana sia in romaji da voi, però, il nome della squadra avversaria è Ponds [Ponzu], non Beavers. Penso vi siate confusi perchè nel primo volume del manga ci sono due partite di baseball, una contro i Ponds, appunto, che sarebbe questa, e poi quella contro i Beavers che però non compare nella versione animata.

- sempre nella partita, intorno ai nove minuti e mezzo del filmato, uno dei giocatori annuncia "Ball!" "Ball!" "Quarto ball!". Voi avete tradotto il "Fooru Booru" come "Four Ball" e quindi "Quarto Ball", però questo è il terzo che annunciano, quindi magari il "Fooru" non intendeva "Four", ma "Foul".
Però non sono abbastanza ferrato sulle regole del baseball per controllarne la veridicità.

- verso i tredici minuti del filmato, quando Ko e Wakaba commentano gli sposi, Ko dice che "è ordinaria". Penso sia un modo di parlare un pò forzato, soprattutto se messo in bocca a un bimbo della sua età! ^^

Per il resto ottimo lavoro e complimenti per:

- aver lasciato non tradotto il "catch ball"
- aver lasciato gli allungamenti su "Ko(u)" e "Ko(u)shien".

E veniamo al commento dell'episodio in sè.

Sigla d'apertura davvero bellissima. Sembra una canzone rock degli anni '80, che non avrebbe sfigurato nella colonna sonora di Touch, e ha un testo molto bello, che si adatta perfettamente alla storia.

Niente da obbiettare sulla grafica. I disegni ricalcano quelli del manga risultando molto piacevoli anche se alcuni personaggi come Nakanishi o Seiji Tsukishima risultano molto meno simpatici rispetto alle loro controparti cartacee.
Che strano, si son giocati un intero volume nell'arco di mezz'ora. Credevo l'avrebbero distribuito su più episodi, mentre invece sono riusciti a riassumere l'intero primo volume nell'arco di questo primo episodio. Ma forse la cosa è stata fatta apposta per rispettare i ritmi del manga, la cui prima parte si consuma in un unico volume e qui in un unico episodio. Spero però che ora il ritmo si allenti, che già i volumi son pochi e l'opera è ancora in corso e non vorrei ritrovarmi un anime sospeso.

In generale, l'adattamento è piuttosto fedele, ma il comprimere tutto in poco tempo ha fatto sì che si tagliasse un pezzo importante (che spero venga ripristinato in flashback successivi) come "la profezia" di Wakaba sul futuro di Ko, e, comprimendo tutto, non si ha forse il tempo di affezionarsi ai personaggi, e così i genitori ma anche la stessa Aoba risultano personaggi più di contorno, di passaggio, che altro. Buona invece la resa di Ko, Wakaba, Nakanishi e Akaishi.

Dovendo trattare tutto il primo volume, questo primo episodio ci spiattella, a sorpresa, mentre noi speravamo di vederlo il più tardi possibile, "L'EVENTO".
E qui devo davvero vedere come cambiano i tempi.
L'anime di Touch ci mostrò la morte di Kazuya in perfetto silenzio, con il frinire delle cicale e la telecronaca della partita di baseball come unico sottofondo, mentre invece il decesso di Wakaba ci viene mostrato con una canzone in sottofondo, che si protrae per tutto il quarto finale dell'episodio e fa da ending song. Canzone bellissima, per carità, che mi ha anche commosso parecchio, ma ci fa capire come lo spettatore di oggi non sia abituato ad esprimere i propri sentimenti senza una colonna sonora che lo aiuti a farlo, quando invece il manga, e in particolar modo il manga di Mitsuru Adachi, per sua stessa definizione cartacea, è muto e riesce a emozionare ugualmente.
Tuttavia, il risultato è più che buono e sono contento della resa di questa serie animata, che sicuramente continuerò a seguire.
(Con la speranza che ottenga un successo incredibile, senza precedenti, e convinca i produttori, dopo la sua conclusione, a trarre un'altra serie animata da fargli seguire da un vecchio manga dell'autore come Rough o Katsu, come già fu negli anni '80 per Touch a cui successe Hiatari Ryoko)


Condividi su FacebookCondividi per Email
Salva nei Preferiti

  » Se il messaggio non rispetta il regolamento, clicca qui


  ISTRUZIONI