Risp. x devilchan
data: 15/01/08
scritto da: treasterischi profilo
Ottimo lavoro Devil, da qui continuo io... ^^

Il riassunto fatto prima è ottimo, aggiungo giusto qualche approfondimento ai vari casi di censura in Italia:

1) Le tempistiche: spessissimo l'Italia (ma anche gli altri paesi europei) importano gli anime dopo che questi sono stati già lanciati a livello mondiale dal Giappone e dall'Amaeric, a volete vi è uno scarto di anni interi... Questo avviene per quastioni commerciali: se l'Anime ha successo all'estero allora lo DOVRà avere anche qui...
Quindi lo si importa o già adattato/censurato dall'America (tutti ricorderemo Holly & Benji con questi nomi inglesi, giusto i fan del manga lo conoscono come Capitan Tsubasa... Idem per i Pokemon e tanti altri anime...), oppure lo siimporta integrale, ma ci si adegua alle censure avvenute all'estero...

2) Questione di denaro: Mediaset essendo una tv commerciale deve gudagnare sulla pubblicità, quindi trasmette tutto quello che può far vendere gadget... I migliori acquirenti sono naturalmente i marmocchi, quindi tutto deve adattarsi a loro... Si tratti di trasmettere il Wrestling e farlo sembrare un pagliacciata (il mio povero Sprot Entrateinment... ç_ç Per fortuna ho Sky...), o dell'anime di turno...
La parola d'ordine è "Commercializzare" quindi si procede alla trasmissione in fasce orarie adatte al vasto pubblico ecc...

3) Moige, Codacons e altri: Queste associazioni pattugliano la tv come squali affamati, ogni volta che vedono un programma "Chiramente rivolto ai bambini" contenere scene inadeguate provvedono a querelare la povera tv che lo passava, e giù a tagliare, adesso si concentrano solo su mediaset, ma anni fa pressavano anche le reti minori, ricorderemo tutti Ranma in versione censurata o la difficoltà di trovare canali che passassero l'Uomo Tigre o Ken Shiro...

4) Il Giappone... Come ha detto Devil molto spesso si talgiano i riferimenti al Giappone in tutti i sensi... Questo non tanto per razzismo, quanto per comodità: tra metter esottotitoli ai cartelli/lettere/targhe ecc.. oppure tagliarle via perchè "fotogrammi inutili" si opta sempre per la seconda... Con Naruto è stato scelto di non talgiarle, ma non le hanno manco subbate, quindi il risultato è incomprensibile per noi non gipponofili...
Lo stesso problema si pone per le cose tipiche del giappone: ogni volta che viene citato un piatto tipico orientale o si dà una spiegazione o non c'è speranza che qualcuno capisca di cosa si tratti... Fino al Sushi o al Ramen forse si può anche conoscere, ma piatti più complicati, usanze, tradizioni, giochi ecc.. per noi sono sconosciuti...

Qui si hanno 2 soluzioni: metter eun sottotitolo esplicativo in cui si spiega al pubblico occidentale cosa sta facendo il pg (Se gioca a Shouji bisogna dire di cosa si tratti, se mangia un apolpetta di riso bisogna spiegarlo ecc...) oppure si censura tutto e si fa prima...

Continuo al prossimo post...

Condividi su FacebookCondividi per Email
Salva nei Preferiti

  » Se il messaggio non rispetta il regolamento, clicca qui


  ISTRUZIONI